Az egyik kedvenc idézetem, vagy versrészletemet szeretném megosztani, három fordításban is.
"Egy homokszemben lásd meg a világot,
Egy napsugárban a fénylő eget,
Egy napsugárban a fénylő eget,
Egy órában az örökkévalóságot,
S tartsd tenyeredben a végtelent."
"Lásd a világot egy homokszemben,
A mennyországot egy vadvirágban,
Tartsd a végtelent két kezedben,
Az örökkévalóságot egy órában."
"Lásd a világot egy homokszemben,
A mennyországot egy vadvirágban,
Tartsd a végtelent két kezedben,
Az örökkévalóságot egy órában."
"Egy porszem világot jelent,
S egy szál vadvirág az eget.
Fogd föl tenyeredben a végtelent,
S egy percben élj évezredet."
.nem is tudom melyik a legszebb forditas, mindenesetre elgondolkodtatoak..:)
VálaszTörlésÓ, ez az én egyik kedvencem is!:)) W.B. egy zseni volt.....!
VálaszTörléshttp://www.earthfriendlygreetings.com/uploadDir/full/Grain-of-Sand-1.jpg
Kedves Emma! Nyertél nálam! Gratulálok!
VálaszTörléshttp://otthonvideken.blogspot.com/